sexta-feira, 1 de julho de 2016


By Pedro Du Bois (Balneário Camboriú, SC)

(Marina Du Bois, English version)

I translate (words are gifts)
the immortality (collected works)
in result (illusion of hope)
of rythimic verses (eloquence)

in understanding I redo gestures
and designate myself the first (only species)
to expand articulated sound

I know nothing: I know from the planet
digged fragments (history
in superimposed spaces: remains)

opposed in coordinated efforts
I am condemned to endeavor (bellicose
lying warrior stregth

from failure before the eyes).

Nenhum comentário:

Postar um comentário